契丹國志卷之二十三
[一二]其捉馬及傳命「捉」原作「促」,從席本及長編卷一百十改。
[一三]聚所得人戶馬牛金帛及其下所獻生口「得」,長編卷一百十及席校引一本作「剽」。
[一四]朔望節辰忌日輒致祭「朔望節辰忌日」,長編卷一百十作「朔望節忌辰日」,不順,遼史地理志一亦作「朔望節辰忌日」。
[一五]十宮各有民戶至隆運曰文忠王府案:洪義宮,余靖武溪集同,遼史卷三十一「洪」作「弘」。遼史同卷「述律曰延昌宮」作「穆宗曰延昌宮」;章敏宮,「敏」字作「愍」;「突欲曰長寧宮」作「應天皇后曰長寧宮」。又「興宗曰延慶宮,道宗曰太和宮,天祚曰永昌宮」,均國志所不載。
[一六]國母與蕃官皆胡服原無「皆」字,從席本及長編卷九十七宋綬出使錄補。
[一七]或以珠玉翠毛此同長編卷九十七宋綬出使錄,而席本「以」作「加」,則同於遼史儀衞志二。
[一八]加義襴繫?鞢帶原脫「襴」字,從席本及長編卷九十七宋綬出使錄補。
[一九]上結紫帶帶末綴珠所重「帶」字,據席本及長編卷九十七宋綬出使錄補。然遼史儀衞志二亦不重「帶」字。
[二○]大夫或綠巾「大夫」原作「丈夫」,據長編卷九十七宋綬出使錄改;「綠巾」原作「綠中單」,據席本及上引宋綬出使錄改。
[二一]貂以紫黑色為貴原闕「貂」字,據席本及前引宋綬出使錄補。